太平广记卷八十四异人张俨如何翻译?具体内容是什么?

cht 2022-08-06 3次阅读

太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。

作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。

接下来小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。

太平广记·卷八十四·异人·张俨

image.png

【原文】

元和末,盐城脚力张俨递牒入京,至宋州,遇一人,因求为伴。

其人朝宿郑州,因谓张曰:“君受我料理,可倍行数百。

”乃掘二小坑,深五六寸,令张背立,垂踵坑口。

针其两足,张初不知痛,又自膝下至骭,再三捋之,黑血满坑中。

张大觉举足轻捷,才午至汴。

复要于陕州宿,张辞力不能。

又曰:“君可暂卸膝盖骨,且无所苦,当行八百。

”张惧辞之。

其人办不强,乃曰:“我有事,须暮及陕。

”遂去。

行如飞,98迷科,顷刻不见。

(出《酉阳杂俎》)

image.png

【译文】

元和末年,盐城有个脚夫叫张俨,往京城传递文书。

走到宋州遇到一个人,便求他与自己作伴儿。

那个人要到郑州去住宿,便对张俨说:“你听我安排,一天可以多走几百里路。

”于是挖了两个小坑,有五六寸深,叫张俨背向小坑站着,脚后跟悬在坑口,用针扎他的两只脚,张俨开始并不知道痛,那个人又从他膝盖下面顺着小腿再三地捋,直到黑色的血液淌满了土坑。

张俨觉得两只脚特别轻快,走起路来轻捷如飞,天刚晌午他们便到了汴京。

那个人又说要到陕州去住宿,张俨说自己体力不行,赶不到陕州。

那个人又说:“你可以暂时把膝盖骨卸下来,并没什么痛苦,这样就能日行八百里。

”张俨害怕,便拒绝了。

那人也不勉强他,便说:“我有事,必须在天黑之前赶到陕州。

”说完便上路了,走得像飞一样快,顷刻之间就看不到了。


标签: 太平广记  北宋 


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。